En la sala de espera, un gran número de pasajeros sentados. Con una notable excepción están todos ocupados con una cosita llamada smart phone y que les fascina sin cesar. Con dos pulgares a la vez escriben sus “relatitos”, sensatos o no, están escritos, y enviados al mundo. Sólo una persona no escribe, pero lee, ¡lee un libro! ¿No tendría nada que decir?
Germain Droogenbroodt, de: El Camino del Ser, Ediciones Balduque, Cartagena.
Los peligros del progreso
Estamos a bordo de un barco sin timón, el paso perdido entre la naturaleza y las especies, como dos soldados que marchan desacompasados. Lo que antes eran enfermedades y discapacidades de la vejez se encuentran ahora en espermatozoides, embriones y en niños. El calentamiento global está listo para escupir su veneno mortal, como la capucha levantada de una cobra. Se arrastra clandestinamente, como un cocodrilo en busca de su presa. El clima traiciona como un camaleón cambia de color, las calamidades llegan como huéspedes no invitados, el verano quema como el fuego de un horno, el invierno cae como la nieve en el Everest. Drenando gotas de diligencia; unos por sequía, otros por diluvio, en la cuneta de la calamidad tallada por sí misma.
VIVEKANAND JHA, India. Bridging the Waters, An International Bilingual Poetry Anthology, Co-Published by Korean Expatriate Literature & Cross-Cultural Communications.
Traducción de Germain Droogenbroodt y Rafael Carcelén.
Ayudar bellamente a pensar es una obra de misericordia espiritual.