Una publicación de la Asociación de Periodistas de la Provincia de Alicante

Poesía Sin fronteras

Poesía sin fronteras

Pintura de Andreas Feininger – Image 251.
Y si el poema rompe todas las fronteras
Y si el poema no deja muro en pie

Qué ocurrirá en el mundo entero
Si la poesía se tomara las calles

Y todos saliéramos a caminar
Sabiéndonos lo que realmente somos

Un solo poema sin fronteras.

Luis Cruz-Villalobos (Chile).

Di kota hujan / En la ciudad lluviosa

Pintura de Leonid Afremov (Fuente: Point Editions).
 Aku datang ke kampung halaman
 berisik dan padat sekarang
 pergerakan tersendat
  
 Hujan deras, hampir setiap petang
 Seolah menyiram tanaman 
 di Kebun Raya 
 yang mempunyai berbagai macam flora
  
 Mengingatkan aku kala remaja
 bercengkrama bersama kawan 
  
 Sekarang kau terbaring lemah
 hilang kekuatan
 
 Aku menjengukmu
 berharap kau sehat dan gembira.  
Vuelvo a mi ciudad natal
ahora es ruidosa y está abarrotada
bloquea el movimiento

llueve con fuerza, casi todas las tardes
como si regara la plantación
en el jardín botánico
que tiene variedad de flora

me recuerda cuando era adolescente
ganduleando allí con mi amigo

Ahora yaces ahí débilmente
y sin fuerzas

voy hacia ti
esperando encontrarte alegre y feliz.

Lily Multatuliana (Bogor, Indonesia 2023) – Traducción de Germain Droogenbroodt

POINT Editions, POesía INternacional

La editorial POINT, POesía INTernacional, fue fundada en 1984 en Bélgica por el poeta flamenco (belga) Germain Droogenbroodt. Humanista y buen conocedor de Oriente, el poeta cosmopolita soñaba con hacer algo para favorecer un mejor entendimiento entre las naciones, las culturas y los seres humanos con la traducción, la publicación y la difusión de poesía moderna internacional.
Así, POINT ha publicado una extensa colección de poesía internacional: antologías de poetas con fama internacional, tales como Bertolt Brecht, Miguel Hernández, Odysseas Elytis, Czeslaw Milosz, Yannis Ritsos, Mahmud Darwish o Eugenio de Andrade. No hay fronteras en las publicaciones de POINT: poesía moderna alemana, austriaca, belga, bosniaca, búlgara, checa, china, coreana, italiana, japonesa, griega, haitiana, islandesa, libanesa, marroquí, macedonia, mallorquina, mongol, rusa, taiwanesa…
También POINT publica libros con poetas españoles que jamás habían sido traducidos al neerlandés: Miguel Hernández, Francisco Brines, Juan Gil-Albert y José Ángel Valente. O ediciones bilingües de poesía latinoamericana: antologías de Argentina, Chile, México o Nicaragua.

Comentar

Click here to post a comment