Hay días en la vida tan desamparados y desolados que amenazan con ahogarse en su propia tristeza. Aunque en algún lugar ─ como sea o donde sea ─ debe haber luz y refugio pero no siempre a la vista.
Germain Droogenbroodt.
Traducción de Germain Droogenbroodt y Rafael Carcelén.
Tegenslagen
“Er zijn tegenslagen in het leven, zo fel, ik weet het niet meer!” (César Vallejo).
Er zijn dagen in het leven zo dakloos en grauw dat ze in hun eigen droefheid dreigen te verdrinken. Alhoewel er ergens ─hoe of waar dan ook licht en onderkomen moet zijn maar niet altijd in zichtbereik.
Germain Droogenbroodt
En una estación de metro

Desventurados los que divisaron a una muchacha en el Metro y se enamoraron de golpe la siguieron enloquecidos y la perdieron para siempre entre la multitud. Porque ellos serán condenados a vagar sin rumbo por las estaciones y a llorar con las canciones de amor que los músicos ambulantes entonan en los túneles. Y quizás el amor no es más que eso: una mujer o un hombre que desciende de un carro en cualquier estación del Metro y resplandece unos segundos se pierde en la noche sin nombre.
Oscar Hahn, Chile 1938
Comentar