Una y otra vez en este universo atemporal
El amor reina, siempre lo hace y siempre lo hará.
Su inmenso poder silencioso está en cada respiración.
En cada sonido que crea la naturaleza, en cada susurro del viento.
El tiempo parece detenido en este universo atemporal
Cuando se siente el amor, expresándose a través de ti
Como cuando la bailarina se convirtió en la danza
El cantante se convirtió en la canción,
Como un poeta perdido en el poema
Como un artista consumido por el arte.
El tiempo lo ha dicho y lo dirá en este universo atemporal.
El amor ha reinado, reina y reinará siempre.
El amor reina por ti, como tú, en ti
Porque no hay otra manera.
Porque el amor eres tú.
Hanna Supetran, Las Filipinas. Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén.
Love reigns
Time and time again in this timeless universe
Love reigns—it always does and always will be.
Its quiet immense power is in your every breath
In every sound nature creates,
In every whisper of the wind.
Time seemingly stopped in this timeless universe
When love is felt—expressing through you
As when the ballerina became the dance
The singer became the song,
Like a poet lost in the poem
Like an artist consumed by the art.
Time has told and will tell in this timeless universe.
Love has reigned, reigns, and will always reign.
Love reigns because of you, as you, in you
For there is no other way
Because love is you.
Hanna Supetran, Philippines.
Comentar